500 510 610 KONTAKT

Lokalizacja dokumentów

Zdarza się, że klient korzystający z agencji tłumaczeń chce otrzymać nie tylko przetłumaczony tekst, ale również pełną wersję plików przeznaczonych do druku. Tacy klienci oczekują, by „tłumaczenie" publikacji było dokładną kopią oryginału w języku docelowym.

Współpracując z naszą firmą nie będzie to już dla Państwa problemem. Na podstawie dostarczonych plików źródłowych i wykonanych tłumaczeń jesteśmy w stanie przygotować gotowe pliki różniące się jedynie wersją językową. Dzięki współpracy z nami klient może otrzymać dokładną replikę przetłumaczonych i gotowych do druku materiałów, takich jak:

• ulotki i broszury;
• katalogi techniczne i reklamowe;
• prezentacje;
• opakowania,
• instrukcje obsługi i poradniki;
• dokumentacje techniczne maszyn i urządzeń.

Obecnie oferujemy przygotowanie materiałów m.in. w takich językach jak: polski, angielski, niemiecki, rosyjski, słowacki, litewski, hiszpański, portugalski, włoski, francuski, chiński, japoński i arabski.

Poniżej kilka przykładów wykonanych prac:

Ulster Bank, broszura Welcam:

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Str. 1.

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Strony wersji polskiej.

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Strony wersji polskiej.

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Strony wersji chińskiej.

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Strony wersji chińskiej.

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Strony wersji czeskiej.

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Strony wersji czeskiej.

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Strony wersji litewskiej.

Ulster Bank

Broszura Welcam, to broszura informacyjna Ulster Banku kierowana do społeczności obcojęzycznych. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej, chińskiej, litewskiej, czeskiej i słowackiej.

Strony wersji litewskiej.

Ulster Bank, broszura Helpful advice for businesses:

Ulster Bank

Broszura Helpful advice for businesses. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej i chińskiej.

Okładka.

Ulster Bank

Broszura Helpful advice for businesses. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej i chińskiej.

Przykładowa strona.

Ulster Bank, broszura Planning for your Business:

Ulster Bank

Broszura Planning for your Business. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej i chińskiej.

Okładka.

Ulster Bank

Broszura Planning for your Business. Dysponując wzorem w języku angielskim przygotowaliśmy do druku broszurę w wersji polskiej i chińskiej.

Przykładowa strona.

Ulster Bank, Posters:

Ulster Bank

Plakat banku w języku portugalskim.

Naszym partnerem jest agencja tłumaczeniowa Expert Language Solutions Ltd. Dzięki niej mamy przyjemność wykonywać wiele projektów dla zagranicznych firm, m.in. dla jednego z większych banków – Ulster Bank. Dla tego klienta wykonaliśmy już dziesiątki materiałów w różnych językach.

Ulster Bank

Plakat banku w języku chińskim.

Naszym partnerem jest agencja tłumaczeniowa Expert Language Solutions Ltd. Dzięki niej mamy przyjemność wykonywać wiele projektów dla zagranicznych firm, m.in. dla jednego z większych banków – Ulster Bank. Dla tego klienta wykonaliśmy już dziesiątki materiałów w różnych językach.

Albany Door Systems, foldery produktów:

Albany Door Systems

Zmiana wersji językowej i przygotowanie do druku kilkunastu folderów.

Źródłem były pliki w języku niemieckim, na podstawie których wykonaliśmy materiały w języku polskim.

Okładka jednego z folderów.

Albany Door Systems

Zmiana wersji językowej i przygotowanie do druku kilkunastu folderów.

Źródłem były pliki w języku niemieckim, na podstawie których wykonaliśmy materiały w języku polskim.

Przykładowa strona.

Wydawnictwo Bosz, Śladami Chopina:

Wydawnictwo Bosz

Skład i łamanie oraz przygotowanie do druku publikacji przewodnika „Śladami Chopina” w chińskiej i japońskiej wersji językowej.

Okładka, wersja chińska.

Wydawnictwo Bosz

Skład i łamanie oraz przygotowanie do druku publikacji przewodnika „Śladami Chopina” w chińskiej i japońskiej wersji językowej.

Przykładowa strona, wersja chińska.

Wydawnictwo Bosz

Skład i łamanie oraz przygotowanie do druku publikacji przewodnika „Śladami Chopina” w chińskiej i japońskiej wersji językowej.

Przykładowa strona, wersja chińska.

Crime helpline, ulotka informacyjna:

Crime victims helpline

Projekt i przygotowanie do druku ulotki informacyjnej, języki: angielski, polski, francuski, arabski, litewski, rosyjski, hiszpański i chiński.

Crime victims helpline

Projekt i przygotowanie do druku ulotki informacyjnej, języki: angielski, polski, francuski, arabski, litewski, rosyjski, hiszpański i chiński.
Instytut Adama Mickiewicza, Chopin:

Instytut Adama Mickiewicza

Skład i łamanie, przygotowanie do druku książki „Chopin” w wersji rosyjskiej, chińskiej i japońskiej.

Przykładowa strona w wersji chińskiej.

Instytut Adama Mickiewicza

Skład i łamanie, przygotowanie do druku książki „Chopin” w wersji rosyjskiej, chińskiej i japońskiej.

Przykładowa strona w wersji rosyjskiej.

Instytut Adama Mickiewicza

Skład i łamanie, przygotowanie do druku książki „Chopin” w wersji rosyjskiej, chińskiej i japońskiej.

Przykładowa strona w wersji japońskiej.

Expert Language Solutions Ltd., Mapy:

Expert Language Solutions Ltd.

Przygotowanie do druku map kontynentów z opisami w lokalnych językach.

Zlecenie wymagało przygotowanie tekstu w tak egzotycznych językach jak hinduski, perski, tamilski, bengalski, malajski, malayalam, telugu, koreański, wolof, bambara, amharic, suahili czy malgaski.

Expert Language Solutions Ltd.

Przygotowanie do druku map kontynentów z opisami w lokalnych językach.

Zlecenie wymagało przygotowanie tekstu w tak egzotycznych językach jak hinduski, perski, tamilski, bengalski, malajski, malayalam, telugu, koreański, wolof, bambara, amharic, suahili czy malgaski.

Expert Language Solutions Ltd.

Przygotowanie do druku map kontynentów z opisami w lokalnych językach.

Zlecenie wymagało przygotowanie tekstu w tak egzotycznych językach jak hinduski, perski, tamilski, bengalski, malajski, malayalam, telugu, koreański, wolof, bambara, amharic, suahili czy malgaski.

Expert Language Solutions Ltd.

Przygotowanie do druku map kontynentów z opisami w lokalnych językach.

Zlecenie wymagało przygotowanie tekstu w tak egzotycznych językach jak hinduski, perski, tamilski, bengalski, malajski, malayalam, telugu, koreański, wolof, bambara, amharic, suahili czy malgaski.

The Dublin Rape Crisis Centre, ulotka informacyjna:

The Dublin Rape Crisis Centre

Ulotka stowarzyszenia Centrum Pomocy Ofiarom Gwałtu (The Dublin Rape Crisis Centre). Był to jeden z elementów dużej kampanii informacyjnej obejmujący lokalizację ulotek, wizytówek, broszur i plakatów na 7 języków: angielski, arabski, francuski, polski, chiński, rumuński i rosyjski.

The Dublin Rape Crisis Centre

Ulotka stowarzyszenia Centrum Pomocy Ofiarom Gwałtu (The Dublin Rape Crisis Centre). Był to jeden z elementów dużej kampanii informacyjnej obejmujący lokalizację ulotek, wizytówek, broszur i plakatów na 7 języków: angielski, arabski, francuski, polski, chiński, rumuński i rosyjski.

Zapraszamy do współpracy!

Case study
Wydawnictwo BOSZ
Skład i łamanie oraz przygotowanie do druku publikacji przewodnika „Śladami Chopina” w chińskiej i japońskiej wersji językowej.

„Śladami Chopina”, Wydawnictwo BOSZ

Publikacja „Śladami Chopina” była wydana w wielu wersjach językowych. Przygotowywaliśmy wersję chińską i japońską. Zadaniem zlecenia było takie ułożenie bloków tekstowych, aby grafika była niezmienna dla każdej z wersji. Uff!
Gmina Grabowo
Projekt graficzny oraz skład komputerowy folderu reklamowego gminy Grabowo.

Folder Gminy Grabowo

W zakresie zlecenia było opracowanie koncepcji, projekt graficzny, skład komputerowy i oddanie do druku folderu reklamującego gminę Grabowo.

Gmina Grabowo słynie z corocznej makroregionalnej imprezy kulturalnej „Wianki”. Widowisko oraz imprezy towarzyszące organizuje się w zabytkowym parku, w którym znajduje się XIX-wieczny dworek oraz atrakcyjne instalacje wodne. Gmina słynie też z kultywowania tradycji wojsk kawaleryjskich.

Biuro rachunkowe LEXUS
Identyfikacja wizualna oraz wdrożenie strony internetowej.

Biuro rachunkowe LEXUS s.c.

Zakres prac: zaprojektowanie loga, elementów identyfikacji wizualnej, projekt i wykonanie strony internetowej www.lexuspit.pl

Tags: skład i łamanie tekstu, projektowanie okładek, przygotowanie do druku, komputerowy skład tekstu
 
Tags: identyfikacja wizualna, projektowanie ulotek, folderów, projekty stron www, druk
 
Tags: skład i łamanie tekstu w obcych językach, lokalizacja dokumentów, lokalizacja stron internetowych
www.groupmedia.pl
tel.: 500 510 610
Copyright © 2007-2011
GroupMedia,
All Rights Reserved.